Benvinguda

Benvinguts/des al meu bloc.
Sóc tianenc des dels 2 anys, amb anades i vingudes per motius de feina i personals, des del
nou segle que visc de forma definitiva al 'meu' poble.
Ara, arribada la cinquantena, he resolt comprometre'm políticament amb la independència del meu país: primer a la consulta Tiana Decideix, el desembre de 2009, i després de la creació de Solidaritat Catalana per la Independència, adherint-me i formant part del nucli del nou espai polític, especialment a nivell local i comarcal.
A partir de les eleccions municipals de 22 de maig de 2011, on la llista de Solidaritat per la Independència es va quedar a les portes d'aconseguir representació a l'Ajuntament de Tiana, vaig crear aquest bloc per anar expressant el meu parer sobre les coses que van passant al meu poble, i també sobre coses més globals de pensament social i polític, per dialogar amb tots aquells que hi vulgueu aportar coses.
Ara, abandonada la meva militància política de partit des de principis de 2013, la meva feina, com la de milers de catalans de la societat civil, es centra en entitats com el Fòrum Tiana Decideix, que alhora és la territorial tianenca de l'ANC. Aquest moviment ve de baix, i des de baix l'hem d'empènyer.

dimarts, 23 de juliol del 2013

Sanitas denega l'ingrés urgent d'una pacient perquè l'informe mèdic era en català - VilaWeb

A mi em sembla que les autoritats haurien de prendre mesures. Una idea: bloquejar tots els ajuts o subvencions o el que sigui, a Sanitas i/o la Quirón, fins que sigui destituït el responsable d'aquesta barbaritat. Jo també el faria fora de la professió mèdica, si és que hi és, per faltar al jurament hipocràtic.
Us imagineu fent això amb un pacient francès, alemany o anglès? A que no té collons?



La mútua Sanitas va denegar la setmana passada l'ingrés hospitalari d'una dona que tenia una infecció i requeria atenció urgent. El motiu de la denegació fou que l'informe del metge era escrit en català. Segons el programa '8 al Dia' de 8TV, els fets van passar a l'Hospital Quirón de Barcelona, on a les 19.16 els facultatius van ordenar l'ingrés de la pacient. Després de gairebé cinc hores d'espera i d'evolució de la infecció, Sanitas va adduir que denegaven l'ingrés per qüestions lingüístiques.

Finalment, el metge va haver d'aturar les urgències, traduir l'informe i sol·licitar l'hospitalització en castellà. En el primer informe, en català, es feien servir aquestes paraules, textualment: 'sembla observar-se col·lecció preuterina en contacte amb histerorràfia'. I a les 23.50 se sol·licitava l'hospitalització en espanyol, amb una traducció mal feta: 'parece observar-se col·lección preuterina en contacto amb histerorrafia'.

Sanitas denega l'ingrés urgent d'una pacient perquè l'informe mèdic era en català - VilaWeb